Mostrando entradas con la etiqueta cancion. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta cancion. Mostrar todas las entradas

lunes, 19 de julio de 2021

UNA CANCIÓN QUE PUDO SER SUBVERSIVA.

. ¿Qué tienen en común LA INTERNACIONAL y la canción IMAGINE de John Lennon? Todo. Y si hay alguien que todavía se deja llevar por el camino que la canción es solo un himno a la paz pues debería prestarle más atención. 

La canción nos dice:

Imagina que no hay paraíso, es fácil si lo intentas, tampoco infierno. Sobre nosotros solo el cielo. Imagina a todos viviendo solamente el presente. Imagina que no hay países, no es difícil, que no hay nada por lo que matar o morir. Y tampoco religión.

Imagina a todos la gente viviendo en paz, puedes decir que soy un soñador, pero no soy el único y espero que un día te nos unas y el mundo será uno solo. Imagina que no hay posesiones, me pregunto si podrás. Sin tener necesidad de acumular, ni hambre, solo la hermandad de los hombres, e imagina a todos compartiendo el mundo.

Puedes decir que soy un soñador, pero no soy el único, espero que un día te nos unas y que el mundo viva en unidad.

Es decir, imagina un mundo sin religión, sin infierno ni paraíso, un mundo ateo. Imagina un mundo sin países, gobernado por una sola autoridad mundial donde no haya ideologías que nos inciten a matar o a morir. Imagina que no hay posesiones (por lo tanto no hay propiedad privada), que no hay necesidad de acumular, que no hay hambre y reina la la hermandad y solidaridad entre los hombres.

Y finalmente nos dice que espera que nos unamos a ese movimiento. Siempre me viene a la mente el lema: ¡Proletarios de todos los países uníos!

Es decir, si esa canción hubiera sido compuesta en la Unión Soviética o Cuba (con ritmo de marcha claro está)   y no por un músico de clase media de Inglaterra que vivía en New York sería un himno de la gente progresista, de los comunistas y otros movimientos de izquierda del mundo. Pero el mundo tal cual es hoy devora, procesa todo lo que promueve diferencias e inquietudes sociales y regurgita la versión suave, light, y que suena muy bien escuchada en una noche estrellada, con una Coca-Cola en una mano y una MacDonald en la otra, mientras se piensa en lo injusto que es el mundo.

Nada, una consideración de la vida tal cual se lleva hoy en dia y los poderosos diluentes que blanquean nuestras mentes si no estamos alertas. 

 

Imagine there's no heaven, It's easy if you try, No hell below us, Above us, only sky, Imagine all the people Livin' for today

Imagine there's no countries,  It isn't hard to do, Nothing to kill or die for

And no religion, too.

Imagine all the people, Livin' life in peace,  You may say I'm a dreamer

But I'm not the only one. I hope someday you'll join us, And the world will be as one.

Imagine no possessions, I wonder if you can, No need for greed or hunger

A brotherhood of man, Imagine all the people Sharing all the world

You may say I'm a dreamer, But I'm not the only one, I hope someday you'll join us And the world will live as one


lunes, 29 de agosto de 2016

!Viva la Vida! ,canción, y enigma para algunos



Hace algún tiempo un amigo me comentó que , sobre todo en lengua inglesa, habían canciones que se habían hecho populares y que realmente la gente nunca entendió de qué iba la cosa, de qué  trataban.
Me dio una carpeta con algunas de estas canciones y es cierto, algunas son o misteriosas, o parecen encriptadas, o sencillamente hechas con palabras que riman al azar.

Pero es curioso lo que me sucedió con una de ellas. Las estaba escuchando en mi mp3 en una sala de espera de una oficina gobierno. Frente a mi había una foto muy grande de Fidel Castro colgando de una cuadro, algo muy típico en esos lugares. En esa foto ya estaba mayor, y estaba la foto tomada de un ángulo que parecía mirarme fijamente, como diciéndome algo.

Y comenzó la canción “Viva la Vida” del grupo ‘Coldplay’ .
Que bien que pueda entenderlas en el original, y al comenzar a traducirla es como si Fidel Castro me estuviera hablando.
Así que será un misterio para los angloparlantes, pero para mí está claro que trata sobre hombres como él.
Lo mas paradójico es el titulo. Nada que ver con el texto, y sobre todo porque en el original esta’ así en Español.

Aquí está mi ‘interpretacion-traduccion’ , y díganme si no se ajusta bastante:

“Viva la vida”

Yo gobernaba en el mundo
Los mares se elevaban cuando lo ordenaba
Ahora en la mañanas duermo solo y
Barro las calles que antes eran de mi propiedad.

Yo era el que tiraba los dados
Veía el miedo en los ojos de mis enemigos
Y ahora escucho a las multitudes cantar:
“¡El viejo Rey ha muerto, larga vida al nuevo Rey!”

Yo tenía las llaves de la ciudad y,
Un minuto después las murallas estaban cerradas para mí,
Descubrí que mis castillos estaban construidos sobre pilares de sal y de arena

Escucho las  campanas de Jerusalén 
Los coros de caballería Romana cantando:
“Sé mi espejo, mi espada, y escudo,
Mis misioneros en tierras extranjeras”
Por alguna razón que no puedo explicar
Una vez que te has ido nunca mas habrá una palabra honesta
Pero así era  también cuando yo gobernaba en el mundo

Fue un viento salvaje y embrujado
El que hizo caer los portones y me dejó entrar
Rompió en pedazos las ventanas y resonó los tambores
El pueblo no podía creer en lo que me había convertido

Los (contra)revolucionarios esperan
Para servir mi cabeza en una bandeja de plata
Son solo marionetas

Oh, ¿Quién en estos tiempos quisiera ser rey?

Por alguna razon que no puedo explicar
Se' que San pedro no dirá mi nombre
Nunca mas una palabra honesta
Pero asi eran las cosas cuando yo gobernaba el mundo